Vídeo: Dublado, "RuPaul's Drag Race" chega no Multishow em agosto

Vídeo: Dublado, "RuPaul's Drag Race" chega no Multishow em agosto

Já tinha falado sobre isso aqui quando foi anunciado que o programa ia estrear no canal pago Multishow e ainda mostrei 10 motivos para assistir RuPaul’s Drag Race.

Aqui no Brasil RuPaul ganha a voz de Jorge Lucas, 48, que tem no currículo um tanto de ‘Criminal Minds’, ‘Arquivo X’ quase inteiro, ‘Avatar’, todo Ben Affleck que você vir por aí e muitos Ben Stiller.
O reality, que estreia no dia 3 de agosto, vai ao ar em português, mas o áudio original será disponibilizado com legendas graças a Deus para quem preferir.
“As gírias são essenciais no programa. Mas tínhamos de ter uma versão dublada. Vertê-las para português teve duas dificuldades: de métrica e de significado”, diz Bruna Demaison, coordenadora de conteúdo do Multishow.
Para achar termos equivalentes, consultaram a “Aurélia”, dicionário de termos do universo LGBT e fizeram laboratórios com os dubladores.
Pegue a palavra “tea” como exemplo. Ela significa “chá” mas, na boca de drags, passou a ser sinônimo de “fofoca”. Ou das gírias em português “fubá” e “bafón”, que serão usadas na televisão.
tumblr_inline_mlwiy2yEi61qz4rgp
O vozeirão de Lucas se aveluda quando ele vira ela. “Temos timbres parecidos.” O dublador deu pitacos e lutou para que o termo drag queen não fosse traduzido. Confira a chamada:
“Mantivemos drag queen, porque chamar de travesti, daria briga. Não é a mesma coisa”, diz Jorge.
Na falta de um termo adequado em português, cogitou-se até em usar transformista, consagrado por Silvio Santos.
giphy-3
Lucas também propôs mudar para “Bichinha na passarela” a frase que aparece nos desfiles, que no original é “Sissy that walk” (algo como “afemine esse andar”). O canal achou por bem manter em inglês.
tumblr_mhoealXCg21qihc1mo2_500
Já “Lipsync for your life!”, frase proferida quando duas candidatas dublam uma música para evitar a eliminação, foi um dilema. “Tentamos ‘Dublem como se não houvesse amanhã’, mas faltava drama. Ficou ‘Dublem pela sua vida!'”, diz Demaison. Que se diz feliz com o resultado: “Não é caricato como Seu Peru [personagem de ‘Escolinha do Professor Raimundo’]”.
lip2
Sinceramente, para a minha sorte pelo menos, teremos a opção de assistir legendado. Tem expressões, aliás, todo o programa só é interessante se for com o áudio original, essa dublagem está tensa demais gente. Quem quiser ainda pode assistir o reality no Netflix, lá está disponível da 2ª à 6ª temporada.
rupaul-gif
RuPaul’s Drag Race volta ano que vem com a sua 8ª temporada e ainda foi anunciado essa semana o segundo Drag Race All Stars, uma versão do programa que traz as queens de temporadas anteriores para que além do prêmio concorrem para entrar no hall da fama drag ao lado de RuPaul, veja:

Drag Race All Stars está previsto para estrear após o final da 8ª temporada do ano que vem. O vencedor da temporada anterior foi Chad Michaels, a queen que foi finalista da 4ª temporada.
Chad Michaels, melhor versão drag da Cher do mundo todo.

Chad Michaels, melhor versão drag da Cher do mundo todo.

0 I like it
0 I don't like it

Blogueiro, Youtuber, Social Media, Gerente de Projetos Web, metido a webdesigner e programador, sim, um workaholic. Viciado em The Sims, Resident Evil e músicas toscas. Aspirante a ator.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *